Recensubs HQ

[ENJOY MANGA] Gintama, Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate

« Older   Newer »
  Share  
Doom
view post Posted on 15/6/2011, 22:02     +1   +1   -1




Traduzione/adattamento Eng - Ita:

Abbiamo raggiunto l'apice della schifezza, il massimo della depravazione umana.

Un mix di Google translate e traduzioni di un incapace che dovrebbe nascondersi sottoterra invece di fansubbare.
Traduzioni fatte solo per il gusto di essere i primi a rilasciare e sentirsi dire "grazie" dal testa di cazzo bm.
Frasi lasciate in inglese, virgole punti accenti tutti a troie.
Ma andare a giocare con la psp invece di inquinare il mondo del fansub con questa merda?
Gli screen totali sono 163, che ho in parte eliminato per non appesantire tutto e in parte perchè mi stavo rompendo i maroni.

Spero che nessuno osi più scaricare nulla da questi incompetenti, perché non ci sono altri aggettivi con cui descriverli.
Da un gruppo che usa Google translate come base, cosa si può fare se non insultarli e deriderli da qui fino all'apocalisse?
image
LOL.
Sì, dolore nel vedere questo sub di merda.
image
Ma come si fa a tradurre "fai come vuoi/a modo tuo" con "hai la tua strada"?
image
No comment...
image
Che si vergognino per aver tradotto before you in quel modo.
image
Bastava guardare il video per capire che quel i grow it out si riferisce ai capelli, cazzo...
image
In jerkaise, casomai...
image
Il traduttore ha idee chiarissime, devo dire.
image
Adress me = affrontarmi.............
image
Ma quale resisti...
Dice pure chotto matte...
image
Genyalloid tutto per voi, signori.
image
Ma io dico, quando scrivi queste puttanate, non ti viene il sospetto che c'è qualcosa che non va?
Ma come si fa a tradurre sound like come suoni, dio santo.
image
Ma come cazzo si fa a tradurre already con già?
image
Ma quale ciliegia.
Cherry boy significa alle prime armi/persona inesperta, no comment sul indietro quando...
image
LOLWTF?
image
Ma quale mio bambino...
image
:sick:
image
Pure qua, ma come si fa a tradurre playing the funny man con giocare....
image
You alien warts è una cosa sola...
Get a clue è sempre riferito ad alien...
image
Neanche per sbaglio riesce a tradurre...
image
Hell of a slutty... ma come si fa....
image
Manco copiare sanno fare...
image
Kicked back = preso a calci.
Ma vi prendo io calci, nelle palle...
Poi playing the honest, ma come cazzo si fa a tradurre playing "comportarsi/recitare" con giocare....
image
Ma cosa si sono fumati?
image
:(
image
image
image
Ma quale dall'attacco...
È l'esatto opposto...
image
Questa è ignoranza allo stato puro.
image
THat = che...
image
Questa è immancabile...
image
image
...
image
image
image
Capra! Ma come si fa a tradurre ruling through fear così?
would no longer work = beh, c'è la crisi. :tsk:
image
Way of life = modo di vita. Mettere stile di vita era brutto, evidentemente asd
image
image
image
Ma vaff...
image
Qui, chi ha tradotto era sotto acidi pesanti.
image
Vostre, casomai...
image
Ma come si fa...
image
Va a ricordare...
image
LOL
image
Big picture = grande immagine.
Ma come si fa a tradurre così?
Manco fosse un quadro...
image
Ma quale permettici. Let us è semplicemente let's, quindi determiniamo...
image
No comment.
image
...
image
image
image
Ma come si fa a scambiare caratteri con personaggi...
Bastava vedere la scena per rendersene conto...
image
image
image
image
image
image
Renderebbe, no eh.
image
image



......................

Check:

Check?
Si mangia?
Evito di mettere gli screen.
Per la cronaca sono 85.






Conclusioni finali:

Voto: inclassificabile. (da -30 in giù per la classifica)

Non ci sono scusanti, io non ho mai visto una latrina del genere in vita mia.
Non vi meritate neanche la classifica stilosa.
Il criceto di mio cugino avrebbe fatto un lavoro migliore.
Gli AllGameTeam a confronto sono il top del fansub ita.
Avete completamente distrutto un anime, e dato i precedenti, immagino abbiate distrutto pure gli altri che avete subbato.
Vergognatevi per aver buttato fuori questa porcheria e dedicatevi al pompaggio delle ruote dei treni.
Il fansub non è roba per voi.

Edited by Doom - 15/6/2011, 23:06
 
Top
K3y
view post Posted on 15/6/2011, 22:05     +1   +1   -1




Signori, qua abbiamo raggiunto l'apice delle porcate.
Più in basso di così non si può proprio andare! image image image

 
Top
HibariKyoya
view post Posted on 15/6/2011, 22:10     +1   -1




Ommioddio che merda..

Se non è un trollsub, fucilateli...

CITAZIONE (K3y @ 15/6/2011, 23:05) 
Signori, qua abbiamo raggiunto l'apice delle porcate.
Più in basso di così non si può proprio andare! image image image

Non esserne certo...
 
Top
Kuro Neko
view post Posted on 15/6/2011, 22:12     +1   -1




L'unica soluzione sono le camere a gas.
 
Top
view post Posted on 15/6/2011, 22:13     +1   -1
Avatar

Snobbery Inside

Group:
Utente abilitato
Posts:
2,197
Reputation:
+1,005
Location:
Favolandia

Status:


Oggettivamente per fare peggio di così devi farlo apposta, e non sono nemmeno sicuro che si riuscirebbe comunque...

Grazie agli enjoy per questa merd... perla.
 
Web  Top
Rincewind86
view post Posted on 15/6/2011, 22:15     +2   +1   -1




Ho perso fiducia nell'umanità.
 
Top
11max11
view post Posted on 15/6/2011, 22:17     -3   +1   -1




Perchè invevce di rompere i cosidetti non vi mettete a subbarlo voi Gintama?
Per la cronoca: non sono uno dei sopracitati traduttori
 
Top
Imper0
view post Posted on 15/6/2011, 22:18     +1   -1




Bene, attendiamo i diretti interessati.

La leggenda dei Dango è stata senza ombra di dubbio eclissata.

Qui c'è qualcosa di superiore.


CITAZIONE (11max11 @ 15/6/2011, 23:17) 
Perchè invevce di rompere i cosidetti non vi mettete a subbarlo voi Gintama?
Per la cronoca: non sono uno dei sopracitati traduttori

Ma cristo di un dio, ti sei visto gli screen? E anche li difendi? Ma dai, dai...

Edited by Imper0 - 15/6/2011, 23:21
 
Top
AtMoSpHexX
view post Posted on 15/6/2011, 22:18     +1   +1   -1




CITAZIONE (11max11 @ 15/6/2011, 23:17) 
Perchè invevce di rompere i cosidetti non vi mettete a subbarlo voi Gintama?
Per la cronoca: non sono uno dei sopracitati traduttori

Per la cronaca se hai il coraggio di difenderli vuol dire che sei cieco ^^
 
Top
view post Posted on 15/6/2011, 22:19     +1   +1   -1
Avatar

Metal Resistance

Group:
Utente abilitato
Posts:
2,698
Reputation:
+981

Status:


CITAZIONE (AtMoSpHexX @ 15/6/2011, 23:18) 
Per la cronaca se hai il coraggio di difenderli vuol dire che sei un coglione

fix'd
 
Web  Top
Rincewind86
view post Posted on 15/6/2011, 22:20     +1   -1




CITAZIONE (11max11 @ 15/6/2011, 23:17) 
Perchè invevce di rompere i cosidetti non vi mettete a subbarlo voi Gintama?

Perché ho di meglio da subbare.
 
Top
K3y
view post Posted on 15/6/2011, 22:20     +1   -1




CITAZIONE (11max11 @ 15/6/2011, 23:17) 
Perchè invevce di rompere i cosidetti non vi mettete a subbarlo voi Gintama?
Per la cronoca: non sono uno dei sopracitati traduttori

Per far meglio di loro non c'è bisogno di un essere umano... e nemmeno del criceto del cugino di Doom. Basta (E AVANZA) Google Translate
 
Top
tera¬
view post Posted on 15/6/2011, 22:23     -2   +1   -1




ma che cazzata io ho notato che questa è la la 203 se non sbaglio infatti non è un lavoro degli enjoy ma era un lavoro di un'altro fansub che poi si è unito agli enjoy guardando bene tutti gli altri episodi sono stati fatti bene e io li ringrazio che stanno subbando questo anime
 
Top
Rincewind86
view post Posted on 15/6/2011, 22:24     +1   -1




CITAZIONE (tera¬ @ 15/6/2011, 23:23) 
ma che cazzata io ho notato che questa è la la 203 se non sbaglio infatti non è un lavoro degli enjoy ma era un lavoro di un'altro fansub che poi si è unito agli enjoy guardando bene tutti gli altri episodi sono stati fatti bene e io li ringrazio che stanno subbando questo anime

Allora linkaci una puntata fatta sicuramente dagli Enjoy. Così la si guarda e si tirano le conclusioni del caso.
 
Top
11max11
view post Posted on 15/6/2011, 22:25     +1   -1




CITAZIONE (Imper0 @ 15/6/2011, 23:18) 
Bene, attendiamo i diretti interessati.

La leggenda dei Dango è stata senza ombra di dubbio eclissata.

Qui c'è qualcosa di superiore.


CITAZIONE (11max11 @ 15/6/2011, 23:17) 
Perchè invevce di rompere i cosidetti non vi mettete a subbarlo voi Gintama?
Per la cronoca: non sono uno dei sopracitati traduttori

Ma cristo di un dio, ti sei visto gli screen? E anche li difendi? Ma dai, dai...

Visto come conosci la grammatica italiana posso capire perchè tu non faccia traduzioni dall'inglese XD

Cmq i traduttori di queste puntate non ci sono piu'....io faccio altro, Gintama lo leggo e basta :D


P.S: cmq mi è piaciuto molto l'impegno di Doom nel scrivere tutta quella roba(latrine,criceti ecc)
Grande!! :D
 
Top
135 replies since 15/6/2011, 22:02   5363 views
  Share