Recensubs HQ

Suggerisci fansub eng

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 14/7/2017, 23:18     +1   +1   -1

Member

Group:
Utente abilitato
Posts:
615
Reputation:
+170

Status:


Hiryuu, ma considerando chi ci lavora non sono per niente sicuro che lo finiranno.
 
Web  Top
view post Posted on 15/7/2017, 09:48     +1   -1
Avatar

Junior Member

Group:
Member
Posts:
50
Reputation:
0

Status:


Grazie .Si leggevo alcuni commenti sotto al tracker , ma certi dicono che essendo il primo progetto dopo mesi forse non lo droppano...
 
Top
view post Posted on 24/7/2017, 08:07     +1   -1
Avatar

Junior Member

Group:
Member
Posts:
50
Reputation:
0

Status:


Ovviamente gli hiryuu sono gia indietro di due episodi
Quindi rimangono gli Rh ( che non ho capito dovrebbe essere una sola persona l ep 3 l ho visto da loro/lui) e i CCM
Problema : nell ultimo episodio il 4 ci sta lo stesso dialogo tradotto diversamente
episodio 4 intorno al minuto 19:09

CCM : I’ll chew up and spit out those molehill chips of yours.
Won’t even stand to look at them when that happens.
Yumeko, those chips of yours are plain security for me. There’s no way in Hell I’m risking those.

RH :Your chips are in a completely different league from everyone else’s.
It’d be a problem if I have to use your chips.
Yumeko, your only option is to save your chips. You can’t afford to lose them all

Chi ha ragione? Help
 
Top
view post Posted on 24/7/2017, 10:37     +1   -1

Member

Group:
Utente abilitato
Posts:
615
Reputation:
+170

Status:


Non ho le competenze per dirti quale sia tradotta meglio, ma se vuoi tradurlo e non conosci il giapponese lascia stare, è impossibile fidarsi di anon a caso per una traduzione.
 
Web  Top
view post Posted on 25/7/2017, 19:09     +1   +1   -1

DQ1

Group:
Utente abilitato
Posts:
1,710
Reputation:
+18

Status:


Per aiutarti a decidere puoi dare uno sguardo al manga, sia raw che eng.
 
Top
94 replies since 7/10/2011, 22:15   6218 views
  Share