Recensubs HQ

Recensub flash, Per chi ha fretta o non ha voglia di scrivere recensub

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 29/9/2012, 20:38     +3   +1   -1
Avatar

- -- --- !!! Burning !!! --- -- -

Group:
Utente abilitato
Posts:
1,275
Reputation:
+43
Location:
@Dalle_fiamme_degli_inferi@

Status:


CITAZIONE (terrablu2003 @ 29/9/2012, 20:05) 
[DTF] Seirei no Moribito (ep. 1-8)

Segui la versione dei Wakokid che è nettamente migliore.
L'anime merita tanto ed è un peccato non vederselo con sub decenti.
 
Top
demondark
view post Posted on 2/10/2012, 12:54     +1   +1   -1




Furusato Saisei Nihon no Mukashi Banashi [Tasukete Subs] - Episodio 01

Non ho avuto problemi nella visione, l'unica pecca è l'usanza del "TU" verso il monaco e verso un samurai nobile.
Ottima scelta anche dell'anime.
 
Top
#Sara
view post Posted on 2/10/2012, 20:38     +1   +1   -1




[Kanjisub] Karas (Ep. 1 – 6 End)
Traduzione, non saprei, ma la resa in italiano è buona, le frasi scorrono bene e con alcuni termini “ricercati”. Alcuni punti di sospensione di troppo a parer mio, ma questa considerazione è abbastanza soggettiva.
Font, non so quale sia, semplice, leggibile, gradevole. Per ciò che viene trasmesso in tv e radio il font è di colore verde. Aiuta nei passaggi della scene tra trasmissione e dal vivo che in questo anime sono piuttosto frequenti; personalmente i font colorati non mi piacciono ma non credo si potesse fare altrimenti in questo caso.
Cartelli, qualche scritta in più l’avrei voluta leggere, anche se non determinante resta un po’ la curiosità. Quelli essenziali per la comprensione ci sono e mi sembrano ben fatti.

(Da AC risulta essere l'unico fansub che ha completato la serie. Grazie per il lavoro.)
 
Top
#Sara
view post Posted on 3/10/2012, 10:02     +1   +1   -1




[OtakuTrad] 07 – Ghost (Ep. 1- 4/5 mi pare)

Cercavo un anime leggero e mi è tornato in mente di aver cominciato a guardare questo tempo fa’. Avevo rimosso il trauma…
Sottotitoli talmente malfatti da rendere questo anime inguardabile. Frasi tradotte/adattate davvero male, errori costanti di punteggiatura, accenti e di battitura.
Nel loro sito, 07 – Ghost rientra nella categoria “For the lulz”, insieme a Toradora! e Nogizaka Haruka no Himitsu. Mi chiedo: questa categoria era presente fin dall’inizio o è stata creata dopo questa recensione?!
Ora sono proprio curiosa di vedere un altro loro lavoro “serio”. In realtà non so se lo farò.
Ah davvero caruccia questa frase presente negli anime licenziati…

Gwxx


 
Top
Dragonfr
view post Posted on 3/10/2012, 13:08     +1   -1




CITAZIONE (#Sara @ 3/10/2012, 11:02) 
[OtakuTrad] 07 – Ghost (Ep. 1- 4/5 mi pare)

Gwxx


Contando che lui è svizzero credo si prenda delle libertà dovure all'extraterritorialità XD

In effetti... ora che ci penso. Se un gruppo fansub è fondato da uno svizzero del canton ticino, quindi di lingua italiana, deve prendere come riferimento le licenze e le leggi italiane o del proprio paese??
 
Top
view post Posted on 3/10/2012, 13:23     +1   -1
Avatar

Bimbosp

Group:
Administrator
Posts:
9,780
Reputation:
+929
Location:
Gallarate (VA)

Status:


Dipende da licenza a licenza. In genere quelle italiane specificano Italia, San Marino e a volte anche Vaticano. Per cui direi che la Svizzera è tagliata fuori... e tra l'altro la dogana con la Svizzera la si paga.
Per il resto comunque si tratta di vedere quanto puoi tirare la corda con la "pirateria in giacca e cravatta" (cit.).
 
Web  Top
#Sara
view post Posted on 3/10/2012, 15:24     +1   -1




CITAZIONE (Dragonfr @ 3/10/2012, 14:08) 
In effetti... ora che ci penso. Se un gruppo fansub è fondato da uno svizzero del canton ticino, quindi di lingua italiana, deve prendere come riferimento le licenze e le leggi italiane o del proprio paese??

Su legalità e dintorni ti puoi divertire QUI.
Ma non resisto e commento lo stesso :rolleyes:
La lingua conosciuta e parlata non è una discriminante che viene presa in considerazione... Fosse così, per ogni straniero in Italia, che non parla italiano, si dovrebbe applicare la legislazione del Paese d'origine!
Conta invece dove opera la persona/società/forum in questione, la territorialità, appunto. Senza entrare nei dettagli dell'ennesimo (mio) OT, pensa ai siti/forum Warez che acquistano/utilizzano server in altri Paesi stranieri e/o scelgono come amministratori degli stranieri, non residenti/domiciliati in Italia, o dei prestanome.
Diventa così più complicato perseguire attività considerate illegali secondo la Legge italiana, ma non impossibile.


A parte il discorso legislativo, come fansub che si rivolge a un'utenza italiana, a parer mio, quella frase in bella mostra, stona e parecchio con l'"etica" che i fansub cercano di portare avanti.
 
Top
view post Posted on 3/10/2012, 15:43     -2   +1   -1
Avatar

Tuturu!

Group:
Utente abilitato
Posts:
4,298
Reputation:
+718
Location:
in continuo movimento

Status:


A me sembra una mossa per evitare il ban da AC, poi chi lo sa, magari non vi rilasciano neanche.
E poi dovrei essere l'ultimo a parlare di questi trucchetti, visto il mio passato nel bkt...
 
Top
Roll Lee
view post Posted on 3/10/2012, 16:14     +1   -1




CITAZIONE (#Sara @ 3/10/2012, 11:02)
[OtakuTrad] 07 – Ghost (Ep. 1- 4/5 mi pare)

Cercavo un anime leggero e mi è tornato in mente di aver cominciato a guardare questo tempo fa’. Avevo rimosso il trauma…
Sottotitoli talmente malfatti da rendere questo anime inguardabile. Frasi tradotte/adattate davvero male, errori costanti di punteggiatura, accenti e di battitura.
Nel loro sito, 07 – Ghost rientra nella categoria “For the lulz”, insieme a Toradora! e Nogizaka Haruka no Himitsu. Mi chiedo: questa categoria era presente fin dall’inizio o è stata creata dopo questa recensione?!
Ora sono proprio curiosa di vedere un altro loro lavoro “serio”. In realtà non so se lo farò.
Ah davvero caruccia questa frase presente negli anime licenziati…

Gwxx


CITAZIONE (Dragonfr @ 3/10/2012, 14:08)
Contando che lui è svizzero credo si prenda delle libertà dovure all'extraterritorialità XD

In effetti... ora che ci penso. Se un gruppo fansub è fondato da uno svizzero del canton ticino, quindi di lingua italiana, deve prendere come riferimento le licenze e le leggi italiane o del proprio paese??

Oddio, per quegli episodi tutto questo macello (anche se un pensiero sul fatto che è svizzero non l'avevo mai fatto)
Comunque chiarisco la situazione:

07-Ghost, Nogizaka e Toradora all'epoca vennero fatti mooooolto ma molto male, soprattutto visto che chi l'aveva fatto non sapeva minimamente (cito testualmente) "cosa fosse un Quality Check". Per questo sono fatti così. Dosky (che li fece) li voleva cancellare, ma alla fine l'hanno convinto a non farlo. Per questo creò la sezione "For the Lulz", perché sapeva che erano una ciofeca XD
Per quanto riguarda la famosa frase del contattarlo per avere le serie licenziate, è semplicemente una trollata, perché non ci pensava minimamente a passare serie licenziate. Li voleva solo illudere! (anche perché, visto che sta prestando servizio militare, non riusciamo quasi mai a contattarlo noi per cose importanti, figuriamoci gli utenti XD)

PS: Dosky NON è il founder XDXD
 
Top
#Sara
view post Posted on 3/10/2012, 17:43     +1   -1




CITAZIONE (Roll Lee @ 3/10/2012, 17:14) 
Per questo creò la sezione "For the Lulz", perché sapeva che erano una ciofeca XD

Ho precisato che si trovava in quella sezione e aggiunto che avrei voluto/dovuto vederne un altro della sezione "seria".
Bakuman, per esempio, va bene per capire come lavorate ora?

CITAZIONE (Roll Lee @ 3/10/2012, 17:14) 
Per quanto riguarda la famosa frase del contattarlo per avere le serie licenziate, è semplicemente una trollata, perché non ci pensava minimamente a passare serie licenziate.

Ma sai che m'era venuta l'idea di contattarvi per vedere se mi avreste passato i link?
Ormai è andata, facciamo che si tratta di una trollata e via.

(A me la frase non piace lo stesso ma giustamente potresti rispondermi con: "Esticazzi!")

 
Top
Roll Lee
view post Posted on 3/10/2012, 17:54     +1   +1   -1




CITAZIONE (#Sara @ 3/10/2012, 18:43) 
CITAZIONE (Roll Lee @ 3/10/2012, 17:14) 
Per questo creò la sezione "For the Lulz", perché sapeva che erano una ciofeca XD

Ho precisato che si trovava in quella sezione e aggiunto che avrei voluto/dovuto vederne un altro della sezione "seria".
Bakuman, per esempio, va bene per capire come lavorate ora?

Sì, bakuman è una delle prime serie di cui mi sono occupato... ^_^
 
Top
view post Posted on 3/10/2012, 18:37     +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Utente abilitato
Posts:
10,054
Reputation:
+385
Location:
|Monza|

Status:


CITAZIONE (terst @ 3/10/2012, 16:43) 
A me sembra una mossa per evitare il ban da AC, poi chi lo sa, magari non vi rilasciano neanche.
E poi dovrei essere l'ultimo a parlare di questi trucchetti, visto il mio passato nel bkt...

ora che sei libero da tutte le catene e costrizioni che avevi puoi finalmente fare quello che più desideri :3 <3
 
Top
view post Posted on 3/10/2012, 19:21     +1   -1

Member

Group:
Utente abilitato
Posts:
968
Reputation:
+161
Location:
Trentino Alto Adige

Status:


CITAZIONE (Dragonfr @ 3/10/2012, 14:08) 
In effetti... ora che ci penso. Se un gruppo fansub è fondato da unoa svizzeroa del canton ticino, quindi di lingua italiana, deve prendere come riferimento le licenze e le leggi italiane o del proprio paese??

Finisce che lei ci viene a portare la cioccolata in prigione, nelle ore di visita. :P
 
Top
view post Posted on 3/10/2012, 20:00     +1   -1
Avatar

Capitano della Bentenmaru

Group:
Utente abilitato
Posts:
3,361
Reputation:
+34
Location:
Mare di Venere

Status:


QUOTE (terst @ 3/10/2012, 16:43) 
A me sembra una mossa per evitare il ban da AC, poi chi lo sa, magari non vi rilasciano neanche.
E poi dovrei essere l'ultimo a parlare di questi trucchetti, visto il mio passato nel bkt...

fai schifo terst... ora che hai ufficialmente lasciato il team mostri la tua vera faccia: quella dell'infame quale sei!
Se fossi stato ancora nel team non aversti mai detto una cosa simile, è a dir poco offensivo quello che hai detto. Spero che ti risponda clatto in persona e che ti mandi a quel paese come dovrebbero fare tutti quelli del team.
 
Top
view post Posted on 3/10/2012, 20:09     +1   -1
Avatar

Tuturu!

Group:
Utente abilitato
Posts:
4,298
Reputation:
+718
Location:
in continuo movimento

Status:


Lol, ma dai, quello che abbiamo sempre fatto nel bkt è sempre stato noto a tutti, non mi sembra di aver rivelato niente di che! Io non ero tanto d'accordo, e l'ho sempre detto anche in pubblico, quindi non vedo il motivo di prendersela così.
 
Top
411 replies since 26/9/2012, 18:01   36518 views
  Share