Recensubs HQ

[Enigma Team] Medaka box - 01

« Older   Newer »
  Share  
gianlucailgrifone
view post Posted on 6/4/2012, 17:30     +3   +1   -1




Mi sa che qui l'unico enigma sia il senso delle frasi che quest'accozzaglia di sgrammaticati e cerebrolesi hanno inserito in questo episodio, dando vita a uno dei peggiori scempi mai visti nella mia ormai lunga carriera di recenzuppa XD



Traduzione/adattamento: 0

Consiglio per camaleonti!



Ma va da via el ciap! Frasi messe lì senza un senso... Ma da dove cazzo venite fuori? Quale grado di scolarizzazione avete avuto, per DIO!?
Dedicatevi a qualcosa di diverso dal fansub, fatelo per l'umanità...

Guardate qua che sequenza:





E questo vocabolario ricco e colorito:



Io speriamo che me la cavo!



Check: 0

Sarebbe meglio scrivere cieck...

Fagotterie varie: 0

fonts enormi, cartelli timmati a cazzo, una vera merda...

QVPR: 0

Non si vede male, però fra font enormi e invasivi e le cazzate scritte nei sottotitoli, come fai a non dargli zero lo stesso?

Media: 0

Perché non fate come i lemmings?

Perle:

I privilegi della casta!



Allucinazioni uditive



Lunga vita ai Ramones!




Quel gran pezzo dell'Ubalda



E stiamo parlando solo dei primi 10 minuti dell'episodio...

Ecco i rar per i più golosi:

Prima parte:http://depositfiles.com/files/64igb5yz7

Seconda parte: http://depositfiles.com/files/m007x186g

Edited by gianlucailgrifone - 6/4/2012, 19:23
 
Top
view post Posted on 6/4/2012, 18:13     +1   -1
Avatar

Member

Group:
Utente abilitato
Posts:
728
Reputation:
+30

Status:


Bello il logo in basso a destra col font di Death Note :fpalm:
 
Top
Nicky_i
view post Posted on 6/4/2012, 18:18     +1   -1




Non pensare che tu sia figa merda di una carogna.

loooooooooooool

(ho le lacrime agli occhi)
 
Top
gianlucailgrifone
view post Posted on 6/4/2012, 18:24     +1   -1




Inserito anche il secondo rar, per i masochisti veri!
 
Top
Nicky_i
view post Posted on 6/4/2012, 18:46     +1   -1




Direi che il test della visione a distanza è stato ampiamente superato... :D
 
Top
AKRO89
view post Posted on 6/4/2012, 19:57     +1   +1   -1




Se questo è solo l'antipasto... non oso immaginare cosa vedranno i miei occhi con i .rar :woot: :woot:



CITAZIONE (Nicky_i @ 6/4/2012, 19:18) 
Non pensare che tu sia figa merda di una cagna

Fà ancora più ridere fixata xD

Edited by AKRO89 - 6/4/2012, 21:22
 
Top
Nicky_i
view post Posted on 6/4/2012, 20:06     +1   -1




Ho scritto male io, è cagna, sorry.
 
Top
AKRO89
view post Posted on 6/4/2012, 20:19     +1   -1




CITAZIONE (Nicky_i @ 6/4/2012, 21:06) 
Ho scritto male io, è cagna, sorry.

sei stato troppo corretto, se avessero scritto carogna sarebbe stato comunque orribile da leggere, ma sempre meglio che CAGNA... epico (penso sia la frase + oscena che ho letto in un fansub "ita") :sigh:



Consiglio per questo """"ottimo"""" fansub: anzate a zappare la terra in un campo minato! :D
 
Top
AkaiAmir
view post Posted on 6/4/2012, 20:24     +1   -1




salve sono quello che ha fatto la merda tutto da solo! XD mi scuso ancora e farò una v2 corretta cmq vista così fa davvero morir dal ridere :xd: :xd: :xd:
 
Top
Nihonjin
view post Posted on 6/4/2012, 20:28     +1   -1




QUOTE (AkaiAmir @ 6/4/2012, 21:24) 
salve sono quello che ha fatto la merda tutto da solo! XD mi scuso ancora e farò una v2 corretta cmq vista così fa davvero morir dal ridere :xd: :xd: :xd:

Era parecchio che non vedevo uno zero spaccato... ti sei impegnato molto per riuscirci?
:sigh: :sigh: :sigh:
 
Top
AkaiAmir
view post Posted on 6/4/2012, 20:29     +1   -1




ho usato i sub desu per fare veloce e l'ho preso in culo :hero:
 
Top
Lord Orion
view post Posted on 6/4/2012, 20:33     +1   -1




CITAZIONE (gianlucailgrifone @ 6/4/2012, 18:30) 
Non si vede male, però fra font enormi e invasivi e le cazzate scritte nei sottotitoli, come fai a non dargli zero lo stesso?

:sigh:
 
Top
AkaiAmir
view post Posted on 6/4/2012, 20:34     +1   -1




su su ho fatto velocemente e si vede :xd:
 
Top
view post Posted on 6/4/2012, 21:00     -1   +1   -1
Avatar

Capitano della Bentenmaru

Group:
Utente abilitato
Posts:
3,361
Reputation:
+34
Location:
Mare di Venere

Status:


CITAZIONE (AkaiAmir @ 6/4/2012, 21:24) 
salve sono quello che ha fatto la merda tutto da solo! XD mi scuso ancora e farò una v2 corretta cmq vista così fa davvero morir dal ridere :xd: :xd: :xd:

Non ho mai capito una cosa: perché quando uno faila poi se ne esce fuori dicendo che ha fatto tutto da solo?
Cioè almeno se lo avevi fatto in gruppo potevi dire: la mia parte è fatta bene l'altra no (non è questo il caso ovviamente).
Qui sei riuscito a prendere uno 0 su tutta la linea. Boia che merda fotonica sto fansub...


CITAZIONE (AkaiAmir @ 6/4/2012, 21:29) 
ho usato i sub desu per fare veloce e l'ho preso in culo :hero:

Non è un problema della scelta di sub, ma proprio d'italiano: trattini al posto delle virgole, frasi che non hanno un fottutissimo senso logico e chi più ne ha più ne metta. Facci il favore di andare a zappare la terra invece di fansubbare... sempre che lo si possa definire tale.
 
Top
AkaiAmir
view post Posted on 6/4/2012, 21:06     +1   -1




CITAZIONE (Akron @ 6/4/2012, 22:00) 
CITAZIONE (AkaiAmir @ 6/4/2012, 21:24) 
salve sono quello che ha fatto la merda tutto da solo! XD mi scuso ancora e farò una v2 corretta cmq vista così fa davvero morir dal ridere :xd: :xd: :xd:

Non ho mai capito una cosa: perché quando uno faila poi se ne esce fuori dicendo che ha fatto tutto da solo?
Cioè almeno se lo avevi fatto in gruppo potevi dire: la mia parte è fatta bene l'altra no... invece qui sei riuscito a prendere uno 0 su tutta la linea. Boia che merda fotonica sto fansub...


CITAZIONE (AkaiAmir @ 6/4/2012, 21:29) 
ho usato i sub desu per fare veloce e l'ho preso in culo :hero:

Non è un problema della scelta di sub, ma proprio d'italiano: trattini al posto delle virgole, frasi che non hanno un fottutissimo senso logico e chi più ne ha più ne metta. Facci il favore di andare a zappare la terra invece di fansubbare... sempre che lo si possa definire tale.

io non capisco voi che criticate: sì l'ho fatto da solo, ho lasciato typesetting del fansub inglese che ho usato tutto qui :hero:

vi ho detto faccio v2 coreggendo le cose sbagliate o rifacendolo dall'inizio, quindi non vedo problema ho fatto velocemente e vi ho fatti divertire :tsk:
 
Top
64 replies since 6/4/2012, 17:30   4836 views
  Share