Recensubs HQ

[Anime Manga Italia Fansub] Black Bullet ep. 5 (recensub collaborativa), il nuovo che avanza

« Older   Newer »
  Share  
Sommo Dio Bestia
view post Posted on 23/6/2014, 07:47     +1   -1




Minchia, troppi WOT, passo.
 
Top
view post Posted on 23/6/2014, 08:58     +1   -1
Avatar


Group:
Member
Posts:
1,693
Reputation:
+1
Location:
Sacra Famiglia Catena - 6^a Casa (casa di Don Virgo) - cerchia degli Spadaccini.

Status:


lol, mea culpa :)
 
Top
view post Posted on 23/6/2014, 10:17     +1   +1   -1
Avatar

Bastardo è bello

Group:
Administrator
Posts:
4,286
Reputation:
+740

Status:


Ma quanto cazzo scrivete, mannaggia a voi...
 
Web Contacts  Top
Kenri
view post Posted on 30/6/2014, 20:29     +1   -1




intervengo anche io dopo una settimana di inattività del thread(?)

dunque, concordo con ciò che ha detto l'autore del thread, l'italiano non è al massimo dei livelli, è vero, ma perlomeno svolgono velocemente il loro lavoro, non per nulla sono sempre tra i primi a rilasciare gli anime e sono tutt'ora, gli unici che conosco a subbare mahouka koukou no rettousei, anime che... oddio, non so che parole usare, comunque difficile da tradurre

allora... perdonate la sintassi fatta male, ma sto pensando a 50 cose in contemporanea e la mancanza di voglia di correggere tutto rende ciò un po' confusionaria... comunque sia, ora hanno due nuovi membri, io ed un mio amico, inizieremo con a stagione estiva che è alle porte, e cercherò di tradurre nel modo migliore possibile
ammetto che ci misi ben tre ore e quaranta minuti buoni per completare il primo episodio di black bullet, imoh, un vero inferno poiché gli horrible utilizzavano delle esclamazioni tipicamente inglesi/americane, per tradurle dovetti cercare su google...

e quindi, non so che dirvi, noi cercheremo di migliorare il più possibile il servizio che offriremo, utilizzeremo nyaa per i download, così facendo non avremo problemi con gli altri siti di hosting(perché a parte 1fitcher, mega e vimeo, trovo che gli altri sono un cancro totale)

allora... chiudo il tutto con un "i miei mi stanno chiamando da 5 minuti perché devo cenare, quindi addio"
 
Top
view post Posted on 30/6/2014, 20:51     +1   +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Utente abilitato
Posts:
10,054
Reputation:
+385
Location:
|Monza|

Status:


CITAZIONE
perdonate la sintassi fatta male, ma sto pensando a 50 cose in contemporanea e la mancanza di voglia

non è che ci fai gran bella figura se dici che non hai voglia di rispondere. farlo quando hai tempo no? tanto non è che il topic scappi.
per quanto concerne la celerità, dovreste lasciare perdere. riuscire a rilasciare un episodio ben fatto a poche ore dalla rella inglese è tanto un ottimo risultato quanto lo sia il suo raggiungimento. spendere più tempo a trovare il modo giusto di tradurre le frasi e controllare bene che non ci siano errori sono solo le basi, e dovreste concentrarvi su principalmente su questo: non fare errori stupidi. la velocità la raggiungerete col tempo, forse. ma ora come ora rilasciare merda per primi per avere più download vi aiuta solo a raccimolare figuracce. poi oh, ognuno fa quel che vuole.
per quanto riguarda la distribuzione, se volete usare i torrent vi conviene usare una seedbox, se no non ci riuscirete mai. in alternativa usate i vari "mega" &co.
 
Top
view post Posted on 30/6/2014, 21:12     +1   +1   -1
Avatar

Metal Resistance

Group:
Utente abilitato
Posts:
2,698
Reputation:
+981

Status:


Ma basta con i casi umani, per dio...
 
Web  Top
Kenri
view post Posted on 1/7/2014, 00:34     +1   -1




CITAZIONE (Xeim @ 30/6/2014, 21:51) 
CITAZIONE
perdonate la sintassi fatta male, ma sto pensando a 50 cose in contemporanea e la mancanza di voglia

non è che ci fai gran bella figura se dici che non hai voglia di rispondere. farlo quando hai tempo no? tanto non è che il topic scappi.
per quanto concerne la celerità, dovreste lasciare perdere. riuscire a rilasciare un episodio ben fatto a poche ore dalla rella inglese è tanto un ottimo risultato quanto lo sia il suo raggiungimento. spendere più tempo a trovare il modo giusto di tradurre le frasi e controllare bene che non ci siano errori sono solo le basi, e dovreste concentrarvi su principalmente su questo: non fare errori stupidi. la velocità la raggiungerete col tempo, forse. ma ora come ora rilasciare merda per primi per avere più download vi aiuta solo a raccimolare figuracce. poi oh, ognuno fa quel che vuole.
per quanto riguarda la distribuzione, se volete usare i torrent vi conviene usare una seedbox, se no non ci riuscirete mai. in alternativa usate i vari "mega" &co.

hai completamente ragione!
emh... sono troppo abituato ai forum con gente che ha poco cervello, mi fa strano veder gente che ragiona e che scrive con senso senza offendere nessuno...
comunque, io cercherò proprio di migliorare le basi, tradurre nel modo più veloce possibile con la miglior qualità possibile, io non ho la laurea in italiano, ma almeno so che il mio modo di scrivere è leggibile e non faccio troppi Orrori grammaticali, almeno credo.
beh... alla fine continuando a lavorare miglioreremo sia la grammatica che la qualità dei video, il servizio download ed anche il sito, abbiate fiducia in noi(?)
 
Top
36 replies since 8/5/2014, 16:03   2869 views
  Share