Recensubs HQ

[OtakuTrad.it] Seitokai no Ichizon

« Older   Newer »
  Share  
Swordless
view post Posted on 29/4/2010, 09:24     +1   -1




CITAZIONE (KristianKensei @ 29/4/2010, 10:21)
Io devo tentare di riprendere fate stay night.
C'è tanta gente che ne parla bene, ma io dopo qualche episodio l'ho droppato perché non mi aveva dato proprio nulla e l'idea di base mi aveva fatto image

Il problema di Fate, a detta di tutti quelli che hanno visto la VN, è che è troppo sbrigativo e non chiarisce molti concetti.
Si apprezza meglio conoscendone tutti i risvolti.
Io comunque lo adoro (ma non ho visto la VN, non trovo i dischi giusti da nessuna parte), sempre per la questione psicologia dei personaggi.

CITAZIONE (Vaz @ 29/4/2010, 10:20)

Sempre usato presidentessa, non sapevo questa cosa.
Comunque mi sembra di capire che è accettata in entrambe le forme.
 
Top
†Zer0†
view post Posted on 29/4/2010, 12:41     +1   -1




CITAZIONE (KristianKensei @ 29/4/2010, 10:10)
Contate quanti "fun" al posto di "fan" :o:

Ne ho contati 4! :ph34r:
Questo perchè il mio discorso era molto "fun"! *slip* xD
 
Top
..WOLF..
view post Posted on 29/4/2010, 15:34     +1   -1




Mi presento sono WOLF, l'altro "tizio" reo di aver "insozzato" (per usare le parle di ninja edicolas)
l'episodio di Seitokai in questione.

Vincent ha già reso più che bene l'idea, siamo ben disposti ad accettare le critiche costruttive che ci vengono mosse
in quanto consapevoli di essere agli inizi e di avere molta strada da fare e tantissime cose da imparare e perfezionare.
Tuttavia, come voi siete liberi di giudicare il nostro operato; altrettanto lo siamo noi nell'esprimere
le nostre opinioni circa le vostre valutazioni.

In linea di massima i voti ci possono stare (anche se in certi casi sono davvero un po' troppo rosicati).
Quello su cui veramente ho da ridire è la valutazione del timing.

- Timing & styling: 3
Il timing lo faccio al frame tuttavia a causa di problemi nell'encoding si è leggermente sfasato di qualche frame
e in alcuni cartelli ciò si nota parecchio.
Vero è che c'è uno sfasamento di frame che rende un paio di cartelli (forse giusto 2) inguardabili,
ma definirlo "in vacanza premio a Bora Bora" e fatto coi piedi mi sembra molto... molto eccessivo.
L'unica cosa che posso dirti a riguardo è quella di andarti a comprare un nuovo paio di occhiali
o di buttare quel catorcio di pc che ti ritrovi, perchè dopo aver letto la recensubba ho visionato attentamente il timing
e posso assicurare che anche considerando quegli sforamenti di frame e giusto quelle 2 o 3 frasi
che anticipano di qualche millisecondo le battutte; il timing arriva sicuramente alla sufficienza.

Inviterei altri a visionare il timing dell'episodio in questione, ma sapendo quanto il lavoro degli OT vi faccia storcere il naso
evito di farlo; anche se a dire il vero un parere obiettivo mi farebbe comodo dato che voglio migliorarmi.

Alla fine del voto sul timing non me ne frega più di tanto!!!
Timing a parte, apprezzo molto la maggior parte delle critiche avanzate in quanto ci permetteranno di migliorare!


Per quanto riguarda la traduzione di Pres, sinceramente non mi interessa la vostra opinione a riguardo
poiché a me (e a tanti altri) è piaciuta tantissimo; è una piccola perla che da un qualcosa di personale al nostro lavoro!
Dopotutto mettere Pres o Presidente non compromette minimamente il significato della frase.
 
Top
†Zer0†
view post Posted on 29/4/2010, 15:37     +1   -1




E io che ho cercato miseramente di salvarvi dalle fauci dei lupi cattivi xD
Sia dia inizio al flame!
 
Top
view post Posted on 29/4/2010, 15:39     +1   -1
Avatar

Bastardo è bello

Group:
Administrator
Posts:
4,286
Reputation:
+740

Status:


I cartelli sono tutti sfasati e l'effetto è fastidioso per tutti, soprattutto quando sforano in uscita.
Il timing inizia in ritardo di diversi frame per parecchie battute, in certi casi, soprattutto nel caso delle esclamazioni, durano circa 40 centesimi di secondo e si vedono appena. Non è una questione di configurazione, in quanto si tratta di un hardsub, e comunque la puntata è stata visionata su un quad core, quindi catorcio sarà il tuo, di PC.

Impara a fare il timing e poi torna qui ad accampare pretese.

image
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 29/4/2010, 15:42     +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Utente abilitato
Posts:
10,054
Reputation:
+385
Location:
|Monza|

Status:


Ma pres non è italiano... mai sentito dire. Se non lo spiegava il tuo collega, non l'avrei mai capito. Parlando francamente, chi mai lo utilizzerebbe nel parlato (e figuriamoci nello scritto)?
 
Top
view post Posted on 29/4/2010, 15:45     +1   -1
Avatar

Metal Resistance

Group:
Utente abilitato
Posts:
2,698
Reputation:
+981

Status:


CITAZIONE (..WOLF.. @ 29/4/2010, 16:34)
Per quanto riguarda la traduzione di Pres, sinceramente non mi interessa la vostra opinione a riguardo
poiché a me (e a tanti altri) è piaciuta tantissimo;

Certo che a climbate non vi batte nessuno...

Pres in italiano non ha senso di esistere, sfido a trovare qualcuno che l'abbia anche mai solo concepita come espressione.

È totalmente innaturale.

È tanto difficile dire "abbiamo fatto la cavolata di tradurre prez con pres perché non avevamo idea di che cosa stessero dicendo"?

(che se non sbaglio l'ha pure detta johnny lì sopra)


CITAZIONE (Vaz @ 29/4/2010, 16:39)
Impara a fare il timing e poi torna qui ad accampare pretese.

Più che il timing dovrebbero imparare a farsi le workraw dalle lossless a frame fisso... e non prendere la prima raw zero o leopard che capita e sbatterci i sub dentro.

Edited by Cry[Fate] - 29/4/2010, 16:46
 
Web  Top
..WOLF..
view post Posted on 29/4/2010, 15:46     +1   -1




A quanto pare non sai leggere! Ho spiegato che lo sfasamento è avvenuto in fase di encoding

quindi piuttosto che dirmi di imparare a fare il timing potevi dirmi di imparare ad encodare!!

Quello che voglio evidenziare è che nonostante l'errore. il timing non è sicuramente da 3.
 
Top
view post Posted on 29/4/2010, 15:47     +1   -1
Avatar

Member

Group:
Member
Posts:
956
Reputation:
0
Location:
Universo

Status:


La posso buttare lì?

Perché al posto di chiamarla Pres (e quindi togliere il resto) non la chiamavate Dente?
Potevate anche fare delle note richiamando questa battuta, eh!

image

Comunque sul serio, io non l'ho mai sentito, però se un traduttore si vuole prendere queste liberà, ovviamente può farlo, noi possiamo criticarlo (se non ci piace) lui può difenderlo se piace.
Però che non è italiano è un dato di fatto.

Comunque: www.pres.it/ e andiamo in pace xD
 
Top
†Zer0†
view post Posted on 29/4/2010, 15:47     +1   -1




CITAZIONE (..WOLF.. @ 29/4/2010, 16:46)
A quanto pare non sai leggere! Ho spiegato che lo sfasamento è avvenuto in fase di encoding

quindi piuttosto che dirmi di imparare a fare il timing potevi dirmi di imparare ad encodare!!

Quello che voglio evidenziare è che nonostante l'errore. il timing non è sicuramente da 3.

Vedere un video con i sub in differità ?
Troppo avanti ! xD

Comunque! Prez = Prezzemolo (quello di Gardaland) xD

Edited by †Zer0† - 29/4/2010, 16:49
 
Top
..WOLF..
view post Posted on 29/4/2010, 15:48     +1   -1




Cry hai perfettamente ragione, ma non sapevo nemmno l'esistenza di tale problema.
 
Top
view post Posted on 29/4/2010, 15:51     +1   -1
Avatar

Bastardo è bello

Group:
Administrator
Posts:
4,286
Reputation:
+740

Status:


CITAZIONE (..WOLF.. @ 29/4/2010, 16:46)
Quello che voglio evidenziare è che nonostante l'errore. il timing non è sicuramente da 3.

Allora è da zero spaccato il check, perché non solo sono sfuggiti errori come una pioggia di meteoriti, ma non vi siete neanche accorti dello sfasamento totale del timing.

image

Tra parentesi, "Pres" è un diminutivo che neanche un paninaro negli anni '80 si sarebbe sognato di utilizzare.
 
Web Contacts  Top
..WOLF..
view post Posted on 29/4/2010, 15:53     +1   -1




Zero hai visto l'episodio?

Perchè se qualcun'altro che lo ha visto mi dice che il timing è da 3 allora lo prendo per buono!


Ma se non hai visto l'episodio è megli che non intervini a sproposito!
 
Top
view post Posted on 29/4/2010, 15:54     +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Utente abilitato
Posts:
10,054
Reputation:
+385
Location:
|Monza|

Status:


CITAZIONE (..WOLF.. @ 29/4/2010, 16:53)
Perchè se qualcun'altro che lo ha visto mi dice che il timing è da 3 allora lo prendo per buono!


Ma se non hai visto l'episodio è megli che non intervini a sproposito!

solo per questo ci vuole un altro screen

image
 
Top
†Zer0†
view post Posted on 29/4/2010, 15:57     +1   -1




CITAZIONE (..WOLF.. @ 29/4/2010, 16:53)
Zero hai visto l'episodio?

Perchè se qualcun'altro che lo ha visto mi dice che il timing è da 3 allora lo prendo per buono!


Ma se non hai visto l'episodio è megli che non intervini a sproposito!

Ma non sto intervenendo a sproposito, i miei sono solo inviti a rinunciare alla questione ed evitare di continuare a farsi sfottere, continuando a tirare fuori scuse che non stanno ne in cielo ne in terra.
Se una battuta dura troppo o troppo poco, se flesha, se parte dopo (anche di pochi frame) l'audio, c'è qualcosa che non va, noi non saremo il massimo del fansub ma se dopo aver encodato vediamo che c'è qualcosa che non quadra, a costo di arrivare a fare 50 versioni, e di giocare a battaglia navale con Mizar, continuiamo ad riuppare per una qualità migliore.
Comunque sono punti di vista.
 
Top
83 replies since 28/4/2010, 23:24   1894 views
  Share