|
|
| CITAZIONE (Xeim @ 18/9/2014, 14:48) CITAZIONE (Vaz @ 18/9/2014, 09:42) E i video che usiamo per i nostri fansub sono di pubblico dominio? Sul serio, è una questione assurda, quella che ti poni. Se, mettiamo caso, l'anime di Terra Formars ha i dialoghi presi di sana pianta dal manga, perché io non dovrei usare i testi dell'edizione Star? Che danno faccio alla Star Comics? va bene, ma se lo fate non dite che lo avete tradotto voi. poi mi fa ridere che molti si arrabbiano se altri gruppi copiano pari pari le proprie traduzioni, ma se lo fanno loro con i lavori ufficiali diventa automaticamente legit. Ah, ma quindi è un problema di crediti. Guarda che io non ho mica detto "Copio le traduzioni e le metto a nome mio", se così fosse sarei d'accordo con te. Per dire, qualche mese fa ho lavorato al fansub di La musica di Erich Zann, cortometraggio tratto dall'omonimo racconto di Lovecraft, in cui la voce narrante recita passi del racconto stesso (e anche alcuni dialoghi, se non erro, sono presi pari pari). Dove possibile ho usato la traduzione di Gianni Pilo e Sebastiano Fusco dall'edizione Newton Compton e li ho accreditati alla traduzione. Se dovesse presentarsi una situazione simile con Terra Formars (e sono abbastanza sicuro che succederà, perché già l'OVA aveva pezzi identici, ma non avevo ancora comprato il manga e l'ho scoperto dopo aver fatto la release) sta' sicuro che farò altrettanto. Edited by Vaz - 20/9/2014, 01:15
|
| |