Recensubs HQ

Campagna Acquisti del Fansub ITA

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 6/12/2010, 15:36     +1   -1
Avatar

Bimbosp

Group:
Administrator
Posts:
9,780
Reputation:
+929
Location:
Gallarate (VA)

Status:


Gruppi che nascono, alleanze che muoiono, subber che scompaiono e leecher che spuntano dal nulla.

È tempo di organizzarsi! Questo thread è dedito alla ricerca di gruppi per subbatori sperduti, phoenix down per serie morte all'offerta di collaborazioni per serie in stallo e chi più ne ha più ne metta. Astenersi deprimenza ("non ho membri e prendo chiunque" e simili), cerchiamo di mantenere la cosa sensata.

Da bravo marinaio mi limito a promettere di tenere aggiornato il primo post con le varie posizioni offerte e ricercate, anche se poi ovviamente toccherà ai mod darsi da fare. O forse potrei essere assiduo...

Una cosa che servirebbe per tenere il tutto ordinato è una specie di "modulo" con tutte le informazioni. Direi che i seguenti dovrebbero funzionare come scheletro di info (cercate di essere onesti). Non accludo il modulo per richiesta di un ruolo fisso perché dovrebbe essere più o meno ovvio basandosi sui due presenti:

- Per Subber
Nickname: well duh, il nome utente (in caso non specificato, si intende quello di chi posta, ma non si sa mai che salta fuori chi posta per l'amico o che...)
Email/Contatto: dite come preferite essere contattati. Direttamente in questo topic, o magari per PM/E-Mail/MSN/Skype/Yahoo/AIM/ICQ/IRC/Altro?
Ruolo/i Principale/i: quello/i in cui vi specializzate tra "Traduzione / Adattamento / Check / Typesetting / Styling / Karaoke / Timing / Encoding"
Livello/Capacità: direi di limitarsi a "Base / Intermedio / Avanzato"
Ruolo/ Secondario/i (se applicabile): altre cose che sapete fare (possibilmente comunque bene), ma che preferite evitare se possibile oppure in cui non siete comunque troppo portati (lista idem a sopra)
Livello/Capacità: (anche qui, idem)

Magari come facoltativo qualche proprio lavoro di punta del passato per dare un'idea più concreta delle proprie abilità, in caso... ma fa tanto e-penis quindi forse meglio di no.

- Per Serie
Nome Serie: direi che è ovvio
Link AniDB: http://anidb.net/ se qualcuno non lo conoscesse... giusto per farsi un'idea di com'è la serie
Tipo di sub: Speedsub mentre va in onda? TVRip/DVDRip/BDRip? Idk...
Ruolo/i Richiesto/i: Sempre fare riferimento alla lista di cui sopra
Livello/Capacità: per alcune serie basta essere giusto bravini o che, ma certe serie sono dei mattoni che richiedono abilità forse non propriamente comuni. È bene dire cosa serve, o di cosa vi accontentate; per esempio un gruppo che fa full softsub non avrà bisogno di typesetter esosi o un gruppo che fa hardsub avi dubito necessiti di encoder che fanno le seghe gli script solo con BDMV.
Frequenza/Orari: Se è speedsub probabilmente settimanale, però se fate altro ogni quanto pensate di rellare? Mensilmente? Pack ogni arco di storia? Inoltre, che giorni/orari della settimana preferite ci sia la disponibilità per parlarsi eccetera? Fare fansub con i vari membri che lavorano in differita e non si incrociano mai è pesante e fa incorrere più facilmente in stall/drop...
Info/Contatti: Sito del fansub o comunque altri contatti come sopra per avere feedback nel caso qualcuno fosse interessato.


Ora lascio spazio a voi...

EDIT: Lista rimossa che tanto era out of date. Leggetevi le pagine, magari partendo dal fondo, e ricordate che non tutte le offerte sono ancora attive (per esempio, gli Psycho ormai sono un gruppo morto).

Edited by mirkosp - 27/8/2012, 17:58
 
Web  Top
Messer Azzone
view post Posted on 6/12/2010, 15:42     +1   -1




Nome Gruppo: Aozora Team
Tipo di sub: Scanlation Manga
Ruolo/i Richiesto/i: Traduttore (da Inglese)
Serie attualmente in corso: Yanagida-kun to Mizuno-san (più un'altra che non ricordo)
Livello/Capacità: ovviamente Pro
Frequenza/Orari: un capitolo settimanale
Info/Contatti: www.aozorateam.net
 
Top
view post Posted on 6/12/2010, 16:04     +1   -1
Avatar

Bimbosp

Group:
Administrator
Posts:
9,780
Reputation:
+929
Location:
Gallarate (VA)

Status:


Nome Gruppo: Task-Force
Nome Serie: Freezing
Link AniDB: http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=7900
Tipo di sub: Efficient sub (si punta alla rel entro le 48/72 ore dall'air se possibile)
Ruolo/i Richiesto/i: Traduttore e Adattatore
Livello/Capacità: Base/Intermedio; la serie dovrebbe rivelarsi abbastanza semplice da tradurre quindi non dovrebbero essere necessarie competenze eccessive. Benvenuti traduttori jp->it se possibile, in caso contrario ci si può "accontentare" (lol) tranquillamente di en->it visto che comunque non dovrebbe rivelarsi essere una serie incline a strafalcioni facili.
Frequenza/Orari: Il primo episodio andrà in onda l'8 gennaio in giappone alle 9.30 e replica alle 23:30 su AT-X (orari JST), mentre gli episodi seguenti saranno alle 15:30 e 27:30 (3:30 del giorno seguente), sempre JST. Non sono sicuro se potremo cappare AT-X, quindi in caso contrario il cap sarà probabilmente di TOKYO MX, canale su cui il primo episodio andrà in onda l'11 gennaio alle 25:30 (1:30 del giorno seguente) JST. Se riusciamo a cappare AT-X, quindi, domenica e lunedì liberi sarebbero grandiosi, altrimenti se dobbiamo aspettare TOKYO MX, forse mercoledì e giovedì potrebbero essere giorni più utili. In caso non potessimo cappare AT-X ma la traduzione fosse en->it allora potreste tranquillamente tradurre dall'inglese anche se non abbiamo ancora i .ts, ovviamente...
Info/Contatti: Dal sito Shinsei-Kai clickate su IRC nel menù a destra. Querate mirkosp. I miei nick alternativi a cui contattarmi sono MirkoAssPee e MirkoAssLeap, in caso. Se preferite, potete fate un salto sul canale #task-force e highlightarmi lì.
 
Web  Top
StrikeFreedom10
view post Posted on 6/12/2010, 17:52     +1   -1




Nome Gruppo: Mizuiro Fansub
Ruolo/i Richiesto/i: Visto che siamo un nuovo gruppo, sono liberi tutti i ruoli
- Traduttori (da inglese, cinese (anche se uno lo abbiamo), giapponese (anche se una dovremmo averla) ma in linea di massima va bene quasi qualsiasi lingua straniera)
- Quality Checker
- Encoder
- Typesetter
Serie attualmente in corso: da valutare e soprattutto in base alle preferenze del subber
Livello/Capacità: sarebbe meglio avere almeno un po' di esperienza
Frequenza/Orari: Per ora nessuno visto che si rilasciano gli episodi una volta che la serie è già stata tutta subbata
Info/Contatti: Mail o tramite il modulo presente nel nostro sito
 
Top
view post Posted on 16/12/2010, 17:05     +1   -1
Avatar

Bimbosp

Group:
Administrator
Posts:
9,780
Reputation:
+929
Location:
Gallarate (VA)

Status:


UPDATE:
Trovato TL per freezing... lo farà OroSaiwa, che però si rifiuta di tradurre per una release uncensored, quindi se saremo senza ts AT-X, sarà solo un remux da raw. :°D
Oh well, meno lavoro per me.
 
Web  Top
gianlucailgrifone
view post Posted on 21/12/2010, 12:24     +1   -1




Ciao a tutti. Siete appassionati di anime dai 25 ai 70 anni? Avete sempre avuto voglia di provare a fare fansub, ma non avete mai osato chiedere o non avete mai trovato il tempo?

Bene, provate in un altro gruppo fansub!

Quel che sto cercando io sono collaboratori seri che possano portare avanti progetti in modo semi indipendente. Fansubbers qualificati, con esperienza e che superino un mio difficilissimo test d'ingresso in traduzione ed adattamento...

Astenersi perditempo.

Chi volesse cimentarsi è pregato di postare in questo topic!
Riceverete il kit per mettervi alla prova, questione di 5 minuti di impegno e risposta semi immediata. Per il resto quel che posso promettervi è una vita di stenti e produzioni serrate di fansub che vedranno solo i pochi abilitati al MIO/NOSTRO forum...

PRODUCI FANSUBBA CREPA!

PS: Se il topic è contrario alle regole del forum, cancellatelo pure!
 
Top
ninja edicolas
view post Posted on 21/12/2010, 12:26     +1   -1




mi propongo io! DAMMI IL KIT!
 
Top
gianlucailgrifone
view post Posted on 21/12/2010, 12:29     +1   -1




CITAZIONE (gianlucailgrifone @ 21/12/2010, 12:24) 
Quel che sto cercando io sono collaboratori seri

Astenersi perditempo.

 
Top
Mizar81
view post Posted on 21/12/2010, 12:33     +1   -1




Più che contrario, fuori posto :D
Ti teletrasporto nel topic apposito ^^

Olè :D

Altrimenti il proliferare di richieste per ogni gruppo si sommergerà tutti! O_O
 
Top
the_lurker
view post Posted on 21/12/2010, 14:04     +1   -1




QUOTE (gianlucailgrifone @ 21/12/2010, 12:24) 
Quel che sto cercando io sono collaboratori seri che possano portare avanti progetti in modo semi indipendente. Fansubbers qualificati, con esperienza [...] quel che posso promettervi è una vita di stenti e produzioni serrate di fansub che vedranno solo i pochi abilitati al MIO/NOSTRO forum...

Stai seriamente considerando l'offerta del Grifone? Ebbene sappi che the_lurker ha bisogno di masochist... err, volontari che gli timino script, gli lavino la macchina, gli svuotino la lettiera del gatto e gli zappino l'orto.
The_lurker generosamente offre in contraccambio l'onore di partecipare alla sua GLORIA IMMORTALE (sotto forma di menzione nei credits) e le frutte bacate o marcescenti eventualmente prodotte dal suddetto orto.
Astenersi perditempi, ninja vieni da me che ti accolgo a braccia aperte e ho giusto qui una cassetta di carciofi frolli e smangiucchiati dai lumacotti da offrirti come anticipo.

COTONATI I CAPELLI, RIEMPITI DI BORCHIE, ROMPITI LE PALLE, RASATI I CAPELLI, FANSUBBA, FANSUBBA, CREPA.
 
Top
gianlucailgrifone
view post Posted on 21/12/2010, 14:39     +1   -1




È un sentiero di dolore...
 
Top
DJnorimak
view post Posted on 21/12/2010, 14:53     +1   -1




Noi non pretendiamo molto: Qualcuno che non sparisca.
Benvenuti!
 
Top
gianlucailgrifone
view post Posted on 21/12/2010, 14:57     +1   -1




Droppa il tuo gruppo e prova il test BFE!
 
Top
DJnorimak
view post Posted on 21/12/2010, 14:59     +1   -1




CITAZIONE (gianlucailgrifone @ 21/12/2010, 14:57) 
Droppa il tuo gruppo e prova il test BFE!

Il grifone caparbio... XD

Tanto mi bocci. :tsk:

Edited by DJnorimak - 21/12/2010, 15:00
 
Top
gianlucailgrifone
view post Posted on 21/12/2010, 15:00     +1   -1




Tentar non nuoce...
 
Top
332 replies since 6/12/2010, 15:36   22416 views
  Share