Recensubs HQ

Le calde notti del Quarto Reich, Di nazisti, sifonate, corna e altre amenità

« Older   Newer »
  Share  
eNo
view post Posted on 3/5/2012, 10:33     +1   +1   -1




CITAZIONE (keyns @ 3/5/2012, 09:56) 
Per capirci... meglio della versione FTF/Omoshiroi e BKT.

Wow, riesci a sapere come sarà la nostra versione anche se noi non sappiamo ancora se la relleremo o se eviteremo, e nemmeno abbiamo uppato un episodio? GRANDEEEE MAGOOOOOOO!!!!
Senti, viste le tue doti, parliamone, devo piazzare qualche scommessa sul prossimo campionato di curling, sport che ti invito a provare, magari con uno scopettino in mano ti senti realizzato...
 
Top
view post Posted on 3/5/2012, 10:44     +1   -1
Avatar

Snobbery Inside

Group:
Utente abilitato
Posts:
2,197
Reputation:
+1,005
Location:
Favolandia

Status:


CITAZIONE (eNo @ 3/5/2012, 11:33) 
Wow, riesci a sapere come sarà la nostra versione anche se noi non sappiamo ancora se la relleremo o se eviteremo, e nemmeno abbiamo uppato un episodio? GRANDEEEE MAGOOOOOOO!!!!
Senti, viste le tue doti, parliamone, devo piazzare qualche scommessa sul prossimo campionato di curling, sport che ti invito a provare, magari con uno scopettino in mano ti senti realizzato...

Suppongo che sia per via di
CITAZIONE
Hunter x Hunter: Siamo contrari a oversubbare le serie, ma visto che Kocca, supervisore in precedenza su FTF, ci tiene molto, e che le sue traduzioni sono già pronte, stiamo recuperando anche questa serie, presto i primi episodi, e vedremo di portarci in pari nella maniera più veloce possibile...

(mi ricordavo fosse stata scritta una cosa del genere e ho recuperato dal vostro sito)
Avrà fatto il ragionamento ci lavora una staffer della "vecchia" versione FTF -> qualità paragonabile.
Non che la cosa sia di per sé indicativa (visto che gli altri staffer possono essere cambiati), ma non credo lo abbia detto in malafede.
 
Web  Top
view post Posted on 3/5/2012, 10:47     +3   +1   -1
Avatar

Bimbosp

Group:
Administrator
Posts:
9,780
Reputation:
+929
Location:
Gallarate (VA)

Status:


CITAZIONE (Tada no Snob @ 3/5/2012, 11:44) 
CITAZIONE
Siamo contrari a oversubbare



La fottuta coerenza della ex-gilda!
 
Web  Top
kocca-chan
view post Posted on 3/5/2012, 10:51     +1   -1




Tada prima di giudicare hai mai guardato una mia serie?
 
Top
view post Posted on 3/5/2012, 10:53     +1   -1
Avatar

Tuturu!

Group:
Utente abilitato
Posts:
4,298
Reputation:
+718
Location:
in continuo movimento

Status:


Sará anche lui sul libro paga di Minato.
 
Top
Nihonjin
view post Posted on 3/5/2012, 10:57     +1   +1   -1




A me, Minato, da 1900 euro al mese e mi paga pure una pizza a settimana, non mi lamento...
 
Top
eNo
view post Posted on 3/5/2012, 11:05     +1   -1




CITAZIONE (Tada no Snob @ 3/5/2012, 11:44) 
Suppongo che sia per via di
CITAZIONE
Hunter x Hunter: Siamo contrari a oversubbare le serie, ma visto che Kocca, supervisore in precedenza su FTF, ci tiene molto, e che le sue traduzioni sono già pronte, stiamo recuperando anche questa serie, presto i primi episodi, e vedremo di portarci in pari nella maniera più veloce possibile...

(mi ricordavo fosse stata scritta una cosa del genere e ho recuperato dal vostro sito)
Avrà fatto il ragionamento ci lavora una staffer della "vecchia" versione FTF -> qualità paragonabile.
Non che la cosa sia di per sé indicativa (visto che gli altri staffer possono essere cambiati), ma non credo lo abbia detto in malafede.

Non sappiamo ancora se la faremo o no, abbiamo le traduzioni pronte, ma ho fatto il punto della situazione giusto in queste sere e premesso che per me non ha senso, se lo staff che ci lavora decide di rellarla e di recuperare in tempi stretti la faremo, se no impiegheremo le nostre risorse su altro...

CITAZIONE (mirkosp @ 3/5/2012, 11:47)
CITAZIONE (Tada no Snob @ 3/5/2012, 11:44) 



La fottuta coerenza della ex-gilda!

Siccome a nessuno frega delle serie che relliamo noi, e nessuno si fa problemi a oversubbarle (Eureka Seven AO per esempio), e che i gruppi più blasonati del mio se ne strafottono di oversubbarsi a vicenda, non vedo perché dovrei farmi dei problemi, non è una questione di coerenza, è una questione di non essere fessi, io faccio il fansubber perché mi piace, e mi diverto a farlo, se no dubito che avrei passato gli ultimi anni ad occupare il mio tempo libero in questo modo, e devo rispondere solo alle persone che compongono Omoshiroi, e decidere con loro, degli altri \cares... Questa è la nuova politica ufficiale Omoshiroi... Non vi piace? Problemi vostri... Cerchiamo di subbare al meglio delle nostre possibilità e di migliorarci costantemente, quindi se avete qualcosa da commentare a livello di release, prego, recensubbate quello che vi pare e accetteremo tutte le critiche e i consigli possibili... Ma finitela con la storia che siamo ex-FTF, alcuni di noi hanno fatto parte di FTF, è vero, ma molti neanche sanno cos'è FTF, e se siamo usciti, ci saranno pure stati dei motivi...
 
Top
kocca-chan
view post Posted on 3/5/2012, 11:10     -1   +1   -1




Standing Ovation per Eno
 
Top
view post Posted on 3/5/2012, 11:13     +1   -1
Avatar

Snobbery Inside

Group:
Utente abilitato
Posts:
2,197
Reputation:
+1,005
Location:
Favolandia

Status:


CITAZIONE (kocca-chan @ 3/5/2012, 11:51) 
Tada prima di giudicare hai mai guardato una mia serie?

No, infatti non ho giudicato la qualità dell'eventuale vostra release, ma solo fatto notare che potrebbe aver fatto il collegamento "staff simile = qualità simile" rispetto alla versione FTF.

Il fatto che abbia scritto "Non che la cosa sia di per sé indicativa" mi pareva un'indicazione sufficientemente chiara del fatto che non ritenevo giusto desumere la qualità di una release da una staffer in comune (su un ruolo diverso poi).
La prossima volta vedrò di essere più chiaro...

@eNo: Non credo che la gente abbia problemi se oversubbate (tolto Azzone), però in effetti avete cambiato policy in fretta XD
Che poi alla fine con mille mila gruppi attivi gli utenti sono comunque confusi e dispersi, e credo che l'idea di limitare l'oversub non abbia poi tantissimo senso.
 
Web  Top
view post Posted on 3/5/2012, 11:15     +1   -1
Avatar

- -- --- !!! Burning !!! --- -- -

Group:
Utente abilitato
Posts:
1,275
Reputation:
+43
Location:
@Dalle_fiamme_degli_inferi@

Status:


CITAZIONE (terst @ 3/5/2012, 11:53) 
Sará anche lui sul libro paga di Minato.

Azz... sgamato ^_^

CITAZIONE (eNo @ 3/5/2012, 11:33)
CITAZIONE (keyns @ 3/5/2012, 09:56) 
Per capirci... meglio della versione FTF/Omoshiroi e BKT.

Wow, riesci a sapere come sarà la nostra versione anche se noi non sappiamo ancora se la relleremo o se eviteremo, e nemmeno abbiamo uppato un episodio? GRANDEEEE MAGOOOOOOO!!!!
Senti, viste le tue doti, parliamone, devo piazzare qualche scommessa sul prossimo campionato di curling, sport che ti invito a provare, magari con uno scopettino in mano ti senti realizzato...

Premetto che le mie valutazioni risalgono ai primi 10-12 episodi, da lì in poi non ho più visionato le altre versioni all'infuori della nostra.
Quindi forse ricordo male, ma la traduttrice della versione FTF era kocca-chan che adesso milita negli Omoshiroi.
Quel mio FTF/Omoshiroi indica la versione FTF prima della scissione e del cambio di staff; non ho mica scritto FTF, Omoshiroi e BKT. Spero di essermi spiegato bene. <_<
 
Top
Messer Trollone
view post Posted on 3/5/2012, 11:19     +1   +1   -1




Sta di fatto che non è che la qualità sia variata molto.

Intendiamoci, io seguo sia voi che FTF e NON sono AFFATTO così drastico come quelli che dicono che siete gruppi da evitare. Per le serie SEMPLICI che non hanno alternative migliori, grazie al cielo esistete voi che cmq avete comunque una qualità sufficiente e quindi non devo scaricarmi gli inglesi.
Resto pur sempre dell'idea, e parlo di entrambi i gruppi, che se aveste un po' più di realismo riguardo alle vostre attuali capacità e sceglieste i titoli con questo criterio senza voler strafare sia col numero che con la difficoltà, il vostro lavoro riuscirebbe tranquillamente ad arrivare a livelli discreti.

Poi, ribadisco, sono scelte vostre. Io l'oversub non lo sopporto di natura, per questo cerco di annunciare secoli prima le serie di cui mi occupo, anche se è inutile.
Ammettere di non essere in grado di far qualcosa o di aver bisogno di una mano non è mica una vergogna.

Edited by Messer Trollone - 3/5/2012, 12:21
 
Top
eNo
view post Posted on 3/5/2012, 11:21     +2   +1   -1




CITAZIONE (Tada no Snob @ 3/5/2012, 12:13) 
@eNo: Non credo che la gente abbia problemi se oversubbate (tolto Azzone), però in effetti avete cambiato policy in fretta XD
Che poi alla fine con mille mila gruppi attivi gli utenti sono comunque confusi e dispersi, e credo che l'idea di limitare l'oversub non abbia poi tantissimo senso.

Come dicevo, non è una questione di cambiare politica in fretta o no, volevo mantenere quella che era l'idea di DarkFromHell, e ho cercato di farlo con le migliori intenzioni, e ne ho anche discusso con lui, che sento regolarmente, visto che abbiamo subbato insieme per molti anni ed è un mio carissimo amico aldilà del fansub, ma in un gruppo composto da oltre 30 persone, un bravo admin deve saper capire le esigenze del proprio gruppo, l'idea di fare serie di nicchia e di fare serie non subbate da altri poteva essere condivisa da me e Ianux che eravamo già membri degli Omoshiroi originali, e infatti man mano che finiremo le serie in corso cercheremo di occuparci anche del recupero di anime vecchi che nessuno ha fatto, e in parte il volere fare H2, finire Zettai Shounen, proporre Tentai Senshi Sunred, e altre serie, prosegue il lavoro dei vecchi Omoshiroi... Ma obbligare lo staff a subbare serie che non gli interessano sarebbe controproducente...
 
Top
view post Posted on 3/5/2012, 11:39     +1   +1   -1
Avatar

Tuturu!

Group:
Utente abilitato
Posts:
4,298
Reputation:
+718
Location:
in continuo movimento

Status:


Non so a voi, ma a me leggere il post di eno ha fatto venire l'ansia.
 
Top
eNo
view post Posted on 3/5/2012, 11:40     +1   +1   -1




CITAZIONE (Messer Trollone @ 3/5/2012, 12:19) 
Sta di fatto che non è che la qualità sia variata molto.

Intendiamoci, io seguo sia voi che FTF e NON sono AFFATTO così drastico come quelli che dicono che siete gruppi da evitare. Per le serie SEMPLICI che non hanno alternative migliori, grazie al cielo esistete voi che cmq avete comunque una qualità sufficiente e quindi non devo scaricarmi gli inglesi.
Resto pur sempre dell'idea, e parlo di entrambi i gruppi, che se aveste un po' più di realismo riguardo alle vostre attuali capacità e sceglieste i titoli con questo criterio senza voler strafare sia col numero che con la difficoltà, il vostro lavoro riuscirebbe tranquillamente ad arrivare a livelli discreti.

Poi, ribadisco, sono scelte vostre. Io l'oversub non lo sopporto di natura, per questo cerco di annunciare secoli prima le serie di cui mi occupo, anche se è inutile.
Ammettere di non essere in grado di far qualcosa o di aver bisogno di una mano non è mica una vergogna.

Io invece non sono completamente d'accordo con te, Azzone...
Nel senso che secondo me ci sono delle nostre serie, come Uchuu Kyoudai e Eureka Seven AO (e non solo quelle), che rispetto ai tempi di FTF sono molto più curate, e che secondo me sono di buona qualità, certo si può sempre migliorare, su questo non ci piove...
E altre serie, come H2, se fossimo ancora in FTF (non me ne vogliano, ma è così) l'avremmo rellata fregandocene del fatto che pure io mi accorgo che l'audio non c'entra una fava con l'unica traduzione inglese disponibile, per questo quando Haesir avrà j-checkato un po' di episodi inizieremo a rellarla, e non prima, e a differenza di come lavoravamo in precedenza, abbiamo messo un controllo di qualità post encode, in cui un checker, che non lavora sulla serie, appena ha tempo, controlla, e se trova errori significativi la si corregge e si riencoda...
Sul fatto che abbiamo molte serie da finire, puoi chiedere a chiunque, quanto mi sono incazzato in questi giorni per cercare di smuovere la cosa, e per fare portare a termine serie stallate da quando abbiamo aperto il sito, che ci siamo portati dietro da FTF, abbiamo serenamente discusso su come recuperarle e su come usare le risorse a nostra disposizione (per esempio Mago Sennen e Inu X Boku sono le prime su cui stiamo lavorando per completarle)
 
Top
Messer Trollone
view post Posted on 3/5/2012, 11:53     +1   -1




CITAZIONE (eNo @ 3/5/2012, 12:40) 
Io invece non sono completamente d'accordo con te, Azzone...

Beh, libero di non esserlo intendiamoci.

CITAZIONE (eNo @ 3/5/2012, 12:40) 
Nel senso che secondo me ci sono delle nostre serie, come Uchuu Kyoudai e Eureka Seven AO (e non solo quelle), che rispetto ai tempi di FTF sono molto più curate, e che secondo me sono di buona qualità, certo si può sempre migliorare, su questo non ci piove...

Uchuu non lo seguo da voi, AO in effetti è superiore alla media dei vecchi FTF (vado a memoria).

Ed è proprio per questo che io bacchetto sia voi che loro: a differenza di altri gruppi che sono anni che continuano a dire "abbiamo capito" e non migliorano di una virgola (ogni riferimento è assolutamente in LIBERTA' e puramente voluto), voi avete degli sprazzi in cui dimostrate di avere le capacità e poi le vanificate volendo strafare.

A riprova metto un pezzettino di discorso fatto stamattina in chan Aozora, spero che gli altri non la prendano a male:

CITAZIONE
(12.23.05) Messer_Azzone: io non sono così drastico con quei due gruppi
(12.23.09) Messer_Azzone: siete voi gli hater
(12.23.20) Messer_Azzone: facessero serie semplici tipo harem e cagate così
(12.23.21) Messer_Azzone: e meno
(12.23.34) Messer_Azzone: ne gioverebbe sulla qualità
[...]
(12.24.45) Messer_Azzone: no, ho detto che sulle serie difficili sono un disastro
(12.25.01) Messer_Azzone: e i motivi per cui non migliorano sono che non sono realisti e autocritici
(12.25.15) HibariKyoya: e che fanno venti serie insieme
(12.25.20) Messer_Azzone: appunto
(12.25.48) Messer_Azzone: cioè un traduttore normale, come fa a tradurre 4 serie a stagione?
(12.25.52) Messer_Azzone: o le fa col culo
(12.25.57) HibariKyoya: le faranno a pezzi
(12.25.58) Messer_Azzone: o non dorme
(12.26.13) Nicky: ma ci sono pi? traduttori per serie.
(12.26.22) Messer_Azzone: Nicky, questo è assurdo
(12.26.25) Messer_Azzone: se mi permetti
(12.26.29) Nicky: lo so lol
(12.27.57) Messer_Azzone: nel senso che a me dispiace che restino sempre su quel livello
(12.28.13) mc_god: sei così altruista verso il mondo?
(12.28.23) mc_god: gg allora
(12.28.24) HibariKyoya: no, è che potrebbero tornare utili
(12.28.29) Messer_Azzone: esatto ^

 
Top
473 replies since 3/5/2012, 10:33   41747 views
  Share