Recensubs HQ

Votes taken by Xeim

view post Posted: 21/10/2014, 12:56     +2GLI anime o LE anime? - Tutto il resto...
CITAZIONE (Khanattila @ 21/10/2014, 12:58) 
La parola Anime è la forma contratta di Animēshon, che è la traslitterazione dal francese (imo) Animation. I giapponesi hanno usato per una vita dōga eiga o manga eiga.
Dato che il francese è una lingua neolatina è evidente che viene da Animatio -onis (femminile) e ha il suo corrispettivo nostrano in Animazione (femminile) ovviamente.

la tua riflessione non ha valore perché deriva dall'inglese, non dal francese.
view post Posted: 9/10/2014, 22:45     +3Suggerisci fansub ita - Parte II - Il salotto del fansub
CITAZIONE (fra-elas1 @ 9/10/2014, 23:01) 
tra MAS Fansub e LovelySubs qual'è il migliore per seguire Trinity Seven ?

considerando che scrivi "Qual'è", credo possano andarti bene entrambi :ph34r:
view post Posted: 17/9/2014, 22:05     +1Recensub flash - Recensubs
CITAZIONE (Mad_Hatter™ @ 17/9/2014, 22:58) 
E quale sarebbe il problema in tutto ciò?

che nei credit dovevano mettere la panini e non rygar, forse.
view post Posted: 14/9/2014, 12:39     +1Il topic degli screen random - Fun & Fail
CITAZIONE (hyoudo issei @ 14/9/2014, 13:32) 
Beh sì, ma ho pensato che fosse un modo di dire della protagonista, ogni personaggio ha il suo modo di esprimersi.

Sì, ma ha senso in italiano? Quando si traduce bisogna fare in modo che si capisca. Leggendo quella frase mi son chiesto se non avesse un polpo attaccato al viso.

Edited by Xeim - 14/9/2014, 14:45
view post Posted: 14/9/2014, 08:38     +1Recensub flash - Recensubs
CITAZIONE (hyoudo issei @ 14/9/2014, 09:08) 
Inanzi tutto, Kōumi non è un errore.

Scritto Kōumi diventerebbe Kouumi, quindi sì, è un errrore. Ma quello che si voleva sottolineare è che durante l'episodio ci sono due versioni dello stesso nome. Decidersi no?
E poi quegli adattamenti, se proprio ci tieni a chiamarli così, sono imbarazzanti.
view post Posted: 26/8/2014, 20:48     Una Live contro quei maledetti forum che rubano robe. - Il salotto del fansub
Mi sono espresso male, malissimo... Molti considerano importanti i tuoi post anche se valgono 0 a livello contenutistico. Non mi riordo nessun tuo post propositio o aperto a nuove idee/proposte. Non che ci sia nulla di male, ognuno ha i suoi limiti, ma da qui a dire che tutti criticano qualsiasi cosa a prescindere è un po' un estremismo.
view post Posted: 26/8/2014, 20:38     Una Live contro quei maledetti forum che rubano robe. - Il salotto del fansub
Perché se lo dici tu ha più valore. Sei come il magikarp della situazione, a metà tra il ridicolo e l'inutile :)
view post Posted: 26/8/2014, 20:11     Una Live contro quei maledetti forum che rubano robe. - Il salotto del fansub
CITAZIONE (terst @ 26/8/2014, 20:49) 
Benvenuto nel mondo del fansub... Qualunque proposta uno possa fare, verrà derisa e screditata a prescindere.

un conto è riderci sopra, un altro è screditare. le proposte che si rivelano ridicole si screditano benissimo da sole senza l'ausilio di nessuno. a quelle serie invece viene data sempre la possibilità di discussione. il tuo post forse può valere solo per cry, che insulterebbe chiunque a prescindere.
view post Posted: 6/8/2014, 08:38     +3L'annosa questione NekoTv flame - Il caminetto del fansub
Come ogni storia, c'è bisogno del lieto fine.
A distanza di anni, Neko Tv ha finalmente costruito i suoi studios in giappone, trasmette da lì e da la possibilità di fare visite guidate o partecipare alle trasmissioni emozionanti che manda in onda.
Purtroppo io e la mia troupe non siamo riusciti ad entrare e quindi avrete solo la foto dall'esterno...
Ecco a voi lo studio in Giappone di Neko tv a Caserta!

https://i.imgur.com/4djBPiw.jpg

ovviamente il locale è adibito anche a fumetteria e mille altre cose, per ammortizzare gli alti costi di produzione.
view post Posted: 5/8/2014, 09:15     +1Recensub flash - Recensubs
Io vi avevo detto che siete liberi di fare tutte le recensioni che volete, ma anche che se scrivete boiate ne avreste subito le conseguenze.
212 replies since 10/1/2007