Recensubs HQ

Votes taken by Lachdanan'

view post Posted: 5/7/2018, 18:58     +1Nuova riforma del Copyright - Il salotto del fansub
Se non ce l'hanno fatta in estate quando la gente se ne sbatte di tutto e tutti, non credo faranno qualcosa quando sono tutti di nuovo attivi... Comunque è una moderata porcata, l'ennesima che ci cucina l'Europa...

C'è voluto l'oscuramento di Wikipedia Ita per smuovere la gente, ormai qui si studia o ci si fanno governi con la W (che brutta fine)...
view post Posted: 31/7/2015, 16:53     +3Fansub necrology - Il salotto del fansub
Volevano fare i diversi, quelli ben educati che elogiavano le loro relle con recensioni di parte, che alla fine mettevano solo in dubbio le conoscenze grammaticali dei recensori stessi.
MadeForFansub ha (definitivamente) lasciato questa valle di lacrime, ora siamo un po' più soli nel mondo... Piango.

MTF, TAFF e OPF, ACT, il mai-abbastanza-sfanculato ALLGame, yaoi801, GTO, MAS, Hyena, Tomodachi e HaremEmpire... La crème dello speedsub albanese, aggregatasi per pararsi il culo da recensioni che puntualmente li sputtanava, s'era compattata come un gruppo di stronzi in una specie di Recensubv3, sperando che la montagna di merda si tramutasse in un pasto degno del miglior Morandi,,,

Ahimè, la copia della nostra bacheca e del nostro salotto del fansub per soli soci, comincia a liquefarsi dopo nemmeno una stagione, le pessime recensioni e i simulcast "aziendali" riducono il tutto ad una barzelletta. Di quelle brutte che non fanno ridere. Il sole di luglio secca definitivamente la scioltina che scompare dal circuito forumfree.

Tristezza a palate, le fottute pareti ormai non lasciano uscire più nulla di buono, ci rimane solo il derpodromo.
Ciao MFF. Insegna agli angeli come fare fansub con le tue meravigliose guide. R.I.P. capitano coraggioso di tempi ormai andati.crying-emoticon
view post Posted: 9/1/2015, 13:15     +1Recensub flash - Recensubs
CITAZIONE (Ars_Nova @ 9/1/2015, 01:30) 
Che dire, questo 2015 è già ricolmo di sorprese e siamo al 9 gennaio! Si prospetta un anno fantasmagorico!

BAM e ImpactZone best fansub ever!

Non c'eri nel periodo Dango, non puoi capire... :blargh:
view post Posted: 8/12/2014, 11:51     +2Il topic dei FAIL jap - Fun & Fail
Hell, ti sei perso un fail ancora più grande... È talmente quarity che risulta essere NSFW...
view post Posted: 3/12/2014, 19:42     +2Il topic dei FAIL jap - Fun & Fail
Ok, questa me l'ero persa, trattasi di Mekakucity Actors...

p7itpas5vamyy8kv2w7w

God, why ?
view post Posted: 27/10/2014, 18:56     +1Suggerisci fansub ita - Parte II - Il salotto del fansub
CITAZIONE (Yukishiro @ 27/10/2014, 18:28) 
Ho ancora da guardare Darker Than Black da un bel po' xD dove mi consigliate di seguirlo? .-.

Vai tranquilla con BBF; questi i link per la prima stupenda serie, per il Gaiden e per la deludente seconda serie.
view post Posted: 17/9/2014, 11:58     +1Recensub flash - Recensubs
CITAZIONE (Federico Ricci @ 17/9/2014, 08:49) 
-cut- mega post mirror climbing -cut-

Ho promesso che non avrei più fatto il cagacazzi per un po', e visto che Sp mi guarda male chiuderò qui.

Certo che invece di cancellare post qua e là e di mentire spudoratamente nel derpodromo, avresti fatto più bella figura dicendo: "Ho provato a tradurre, ma ho scoperto di non esserne all'altezza, quindi la mia carriera di subber si conclude qui... Ringrazio Ruber, rifiuto l'offerta e vado avanti. Torno alla mia passione, recensire i manga che leggo, che mi viene bene."
Sarebbe stato molto più elegante, e te lo dice uno che t'ha mandato a cagare nella pagina precedente facendo il riassunto completo della vicenda.

Ma no, nel fansub ita solo alpinisti e scalaspecchi. Passo e chiudo. :ph34r:
view post Posted: 17/9/2014, 01:20     +5Recensub flash - Recensubs
Ok, dopo questa la smetto di fare il cagacazzi per un po', lo giuro.

Torniamo a qualche giorno fa, poco dopo la valanga marrone nella lista fansub di AC, qui su RC viene mostrata la qualità dei sottotitoli. Cry rende partecipe la "gente" del derpodromo.

Viene beccato un super utente di AC, un (non)checker del gruppo che spiega la situazione così: (leggere da SOTTO verso l'alto)





Ok, siamo tutti amici, è stato creditato erroneamente. NON SI OCCUPA DI FANSUB.

Però poi, lurkando un po' nei sub-forum leggo questo (e nello spoiler la versione anticodadipaglia.png)





Possibile mai che un così presente utente di AC mi stesse prendendo per il culo ? Ma no, dai, l'avranno ri-messo in mezzo, corbezzoli...

O no ? Non mi va di scaricare sinceramente, la connessione in questi giorni è più Morandi del solito...
Che culo però, c'è lo STRIMIN. E devo aspettare solo 37 secondi per fugare i miei dubbi...




:stone:
Non era un aiutino sui treni, ma una vera e propria pucciata a due mani nella Nutella...

A coso, a Recensore stellare (4), a Premio Commenti (2), a Super Utente (2), a Utente millenario (5)... MA VAFFANCULO VAI.
view post Posted: 15/9/2014, 17:39     +1Recensub flash - Recensubs
CITAZIONE (niko neesan @ 14/9/2014, 19:26) 
Mi piace... un "cecker" con gli errori in firma...

E non solo in firma, ma anche BELLI GROSSI in home...



Mi ricordano il grande maestro Kiba12, che Iddio lo preservi, ovunque egli sia. :sigh:
view post Posted: 22/8/2014, 17:46     +1BD originali vs BDrip pirata - Il salotto del fansub
CITAZIONE (Master94ga @ 22/8/2014, 18:20) 
Netflix è probabilmente il servizio che più si avvicina, ma se non sbaglio i film e tutto il resto li guardi in streaming, non li scarica sul tuo pc, quindi si perde la qualità e non si può paragonare al BD credo, non ne sono sicuro

Ne parlava Yotobi ad inizio estate (sì, seguo il canale di gaming di Yotobi, menatemi pure) ed a quanto ho capito ti puoi fare mandare a casa i dvd\bd per 8 $ per mese (laddove c'è Netflix credo).

Ecco il video (infrizzy sarebbe Infinity :shifty: )


Fatti un amico negli Usa direi :sigh:
view post Posted: 25/7/2014, 21:27     +1Il ghetto degli sportivi da poltrona - Tutto il resto...
Mai avrei pensato che Allegri m'avrebbe fatto ridere già a luglio.
Prima uscita con dei dilettanti, Llorente, Tevez, Giovinco & co. perdono 2-3... :ghgh:

E leggendo l'articolo: "Paradossalmente proprio il Lucento era in formazione rimaneggiata. Come si legge nel sito ufficiale della squadra, la società è dovuta ricorrere ad alcuni prestiti da altre compagini dilettantistiche della zona, dal momento che alcuni dei calciatori sono ancora in vacanza prima dell'inizio della preparazione estiva. ".
Quest'anno sarà la serie A più merdosa di sempre, roba che vince Totti. :omg:
view post Posted: 21/7/2014, 19:29     +7[Ciberfy Fansub vs. Serie Vintage] Moonrakers (ONA) - Recensubs
L'estate, si sa, è foriera di nuovi fansub atti ad allietare le calde sere degli appassionati dell'animazione giapponese e dei frequentatori dei ristoranti Morandi.

Analizziamo in questa comparasub a sorpresa il lavoro svolto da due nuovi gruppi fansub targati estate 2014: il Ciberfy Fansub di Gold4Shiny e Serie Vintage powered by LaCrusc@ di Vintage.

SINOSSI
L'opera al centro della singolar tenzone è Moonrakers, ONA di 2 minuti e mezzo prodotto dallo Studio Pierrot, atto a sondare il terreno per un eventuale serie televisiva (una specie di preview).
La storia, raccontata molto velocemente (tipo flash-forward) ruota attorno a Taishi e Luna, lui terrestre costretto dagli eventi a rimanere sulla Luna a vita, lei selenita incapace di comprendere i sentimenti di alienazione del ragazzo, nonché i propri.
Personalmente, mi ricorda MOLTISSIMO la storia dell'incontro tra Nono e Hachimakl in Planetes, e su cosa poteva succedere se...

L'ONA è visionabile liberamente su YouTube, eccovelo nella sua longevità (senza sub):



Passiamo alla recensione comparativa vera e propria,



Dati TeNNici

Ciberfy Fansub
Nessun dato fornito, probabilmente tutto made by Gold4Shiny.
Dimensione: 36.1 Mb
Distro: MEGA, non disponibile su torrent, streaming su Filedrive.

Serie Vintage (presa dalla home)
Traduzione, Adattamento, Check, Type: Vintage
Versione ENG di Base: KiteSeekers
Encode: Youtube
Risoluzione: 1920x1080
Container, Codifica Video: MKV, H264 8bit
Codifica Audio: AAC
Dimensione: 37.894.254 byte
CRC: [30E44D5C]
Distro: MEGA, 1ficher, non disponibile su torrent, no streaming.

Commento: minimalistico all'inverosimile il Ciberfy, che però ha disponibile quel cancro che porta il nome di streaming. Serie Vintage invece è esaustivo al punto giusto, bene
Peccato per la mancanza dei torrent, ma si sa, coi download diretti si spera di far soldi per farsi la Ferrari, il torrent invece non porta pane. :caffè:

Traduzione, Adattamento, Check, Bombe a Mano e Tricchetracche

Stiamo parlando di 25 righe di traduzione, un dialogo fra due ragazzi qualsiasi, quindi niente sofismi o cose difficili da tradurre. Iniziamo con le prime 4 righe. Potete aiutarvi guardando il video di YouTube qui sopra.

Ciberfy :half:


Serie Vintage :up:


Molto più fluida e con termini più corretti la traduzione Vintage. Quel Sappiamo da dove vieni sembra una velata minaccia, ma in realtà è una constatazione pietosa della condizione del protagonista, terrestre che Terra mai più vedrà :( .

Ciberfy


Castello Lunare ? Dove ? Come ?

Serie Vintage


Ah! Era un progetto ! Ora ho capito. (Ciberfy :down: , Vintage :up: )




Letterale la traduzione Ciberfy ( :half: ). più fluida Vintage ( :up: ). È bastato spostare un qui, che diavoleria è mai questa ?

Ciberfy :half:


Serie Vintage :up:


Il f. concetto di adattamento, dalla versione Vintage traspare la frustrazione del protagonista. E scorre più fluida la lettura.

Ciberfy :half:


Serie Vintage :up:


Praticamente simili queste 4 righe, ma si vedere la mancanza di checking nella versione Ciberfly.

FINE PRIMA PARTE, CONTINUA SOTTO

SECONDA PARTE

Ciberfy :down:


Lo capisco purtroppo, qui si traduce PAROLA PER PAROLA, Vi anticipo che Vintage ha fatto meglio, però...
:down:



Ahem, continuiamo... Ciberfy


Non ho capito cosa succede qui con quei sottotitoli, proprio non so...

Serie Vintage


Ah, ora comprendo. Sbaglio, o i sottotitoli servono a capire ciò che succede o che si dice? (Ciberfy :down: , Vintage :up: )


Concludiamo questa sezione con le ultime 4 righe di traduzione.
Ciberfy :down:

Anche io sono impaZZiente... Di piantarti Aegisub IN SU NELLO DERETANO... :sigh:

Serie Vintage :up:

Bene. Bravo. Bis. È un evento raro, ma anche l'estate può partorire un subber decente. Però è dannatamente difficile. :sigh:


Tecnicismi

Karaoke: non ci sono sigle e nessuno canta.
Timing: niente da segnalare, se non ce la si fa a leggere è colpa dell'adattamento legnoso (di quale gruppo ? Rileggete la sezione Traduzione & Adattamento e lo saprete).
Typeset: le due versioni sono leggibili senza problemi, anche se quella Ciberfly è molto piccola e il font utilizzato può risultare scomodo.
Encoding: video proveniente da YouTube, what did you expect ? Schweppes...
Cartelli: sono 2, uno per l'opening credit, l'altro per titolo & data:
Ciberfly:



Lavoro Originale (illeggibile) ? Superficie senza i ? Posizionamento scazzatissimo ? Lascia stare, non è mestiere tuo, chiunque tu sia.

Serie Vintage



Bene. Bravo. Tris.

VALUTAZIONE FINALE


Ciberfy: il classico fansub estivo, che dimostra scarsa conoscenza dell'inglese, ancora minor comprensione dello stesso, italiano carente che si limita alla traduzione parola per parola di qualsiasi frase. 25 righe di traduzione piene zeppe di Orrori grammaticali e disprezzo per chi volesse seguire le loro "opere". Ma fin quando si punta unicamente ai soldi dei file hosting, questi piccoli amici di Morandi non cesseranno di esistere, un po' come l'ebola o il vitalizio dei parlamentari.

tl;dr Se traduce così anche il resto, capisco perché ci sia gente che vuole una lista alternativa. Dango-like.

Serie Vintage: ok che sono solo 25 righe, passi anche quel dissi che m'ha fatto accapponare l'account, però questo gruppo (individuo ?) mostra padronanza di lessico e "understanding" dell'inglese. Potrebbe diventare obiettivo da Fansubbomercato. E poi il nome del fansub promette di dedicarsi a serie vecchie, e ce ne sono che meritano attenzione.

Voto finale : Serie Vintage 7, Ciberfy 1 (Germania-Brasile insomma).



Chicca finale, DAT FRAME

view post Posted: 16/7/2014, 14:58     +1Il ghetto degli sportivi da poltrona - Tutto il resto...
Da un articolo di qualche giorno fa che parla del posto vacante da C.T.

CITAZIONE
Ora è iniziato il toto allenatori per chi dovrebbe sostituire l’ormai ex Cesare Prandelli, sono stati tre i nomi che sono spiccati su tutti per la successione: quelli di Roberto Mancini, Massimiliano Allegri e Luciano Spalletti.
Proprio quella dell’ex mister milanista è ora la candidatura meno probabile dopo il ripensamento di Pirlo: sono noti i trascorsi burrascosi tra l’allenatore livornese e il centrocampista della Juve, che nella sua biografia scrisse che la colpa del suo addio al Milan fu proprio di Max Allegri, che lo voleva schierare in un ruolo non suo, come mezz’ala sinistra.
L’eventuale permanenza di Pirlo in Nazionale di fatto escluderebbe quella di Allegri e come se il regista della nazionale Italiana avesse detto: o lui o io, scegliete voi. Ma dove siamo arrivati.

In anteprima per Recensub le reazioni di Pirlo e della fidanzata di Allegri.
Si prevede un aumento del consumo di pop-corn fra i tifosi non-rubentini. :fpalm:
95 replies since 31/7/2005